![]() Like most English translations of the time, the Geneva Bible was translated from scholarly editions of the Greek New Testament and the Hebrew Scriptures that comprise the Christian Old Testament. Some editions from 1599 onwards used a new "Junius" version of the Book of Revelation, in which the notes were translated from a new Latin commentary by Junius on Revelation. Some editions from 1576 onwards included Tomson's revisions of the New Testament. In fact, the involvement of Knox and Calvin in the creation of the Geneva Bible made it especially appealing in Scotland, where a law was passed in 1579 requiring every household of sufficient means to buy a copy. The very first Bible printed in Scotland was a Geneva Bible, which was first issued in 1579. Over 150 editions were issued the last probably in 1644. The first full edition of this Bible, with a further revised New Testament, appeared in 1560, but it was not printed in England until 1575 (New Testament ) and 1576 (complete Bible ). ![]() Whittingham was directly responsible for the New Testament, which was complete and published in 1557, while Gilby oversaw the Old Testament. ![]() Among these scholars was William Whittingham, who would come to supervise what would become the effort to create the translation now known as the Geneva Bible, in collaboration with Myles Coverdale, Christopher Goodman, Anthony Gilby, Thomas Sampson, and Willian Cole – several of whom became prominent figures in the proto-Puritan Nonconformist faction of the Vestments controversy. In the words of Cleland Boyd McAfee, "it drove the Great Bible off the field by sheer power of excellence".ĭuring the reign of Queen Mary I of England ( 1553 – 1558), a number of Protestant scholars fled from England to Geneva in Switzerland, which was then ruled as a republic in which John Calvin and Theodore Beza provided the primary spiritual and theological leadership. It was one of the Bibles taken to America on the Mayflower, was used by many English Dissenters, and by Oliver Cromwell's soldiers at the time of the English Civil War.īecause the language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous, most readers preferred this version strongly over the Bishops' Bible, the translation authorised by the Church of England under Elizabeth I. It was the primary Bible of the 16th century protestant movement and was the Bible used by William Shakespeare, John Knox, John Donne, and John Bunyan, author of Pilgrim's Progress. The Geneva Bible is one of the earliest translations of the Bible into the English language, predating the King James translation by 51 years.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |